Paradoxul site-urilor de stat !

Navigind pe net , asa cum o fac mai tot timpul , am dat de site-ul turism.md care e un site de stat , asa ca nu ma mirat deloc faptul ca la alegerea limbii de afisare a site-ului era  : Ruskii , English si “MOLDAVIAN” , cu vre-un an in urma era scris : “Moldoveneaska”  , dar se vede ca in enlgeza suna mai “nevinovat”  ! Astfel am ales aceasta limba enigmatica “moldavian” si pe bara de adrese a aparut adresa urmata de folderul “rom” , pentru cei care nu cunosc : www.NUME.md/FOLDER/index.php – acest “FOLDERUL” este folderul unde se afla pagina pe care te afli , astfel adresa era : www.tursim.md/rom !!! Pai stati putin , care limba totusi e limba pe care o vorbim ??? MD SAU RO ? ? ? (intrebarea e doar pentru cei de la guvernare) ; Se prea poate , imi zic eu , ca programistul care a elaborat site-ul era o persoana cu mintea lucida si a numit folderurile asa cum trebuia “rom” “rus” si “eng” ; Inpus fiind , a scris pe site “Moldavian” ca sa nu aiba probleme………. !

Defapt aceasta problema persista mai in toate organile de stat , sunt sigur ca aproape toate persoanele care nu au aparteneta la partidul comunsit , nu sunt rushi si au o viziune pro-europeana , pro-democratica , STIU SIGUR CE LIMBA VORBESC , STIU , SI VOR SA VORBEASCA IN ROMANA , dar impusi fiind de cei mai mari , numesc limba ca “moldoveneaska” si etc….si aceasta problema este o problema nationala !!! Curajul ne lipreste , suntem un popor putin indiferent !! Daca toti ar protesta impotriva acestei societati bolnave , impunindusi limba materna pe care ei o vorbesc , sunt sigur ca nici rusii , nici comunsitii , nu ne vor mai invata cine suntem si ce limba vorbim .

—————————————————————-

Deci paradoxul e ca avem o adresa : http://turism.md/rom/  , iar o denumire de “Moldavian” …

Iata un screen :

6 Răspunsuri

  1. Priveste la denumirile buletinelor oficiale ale Guvernului pe gov.md
    E si mai interesant.

  2. Păi e foarte simplu… Site-ul a fost elaborat de Deeplace câţiva ani în urmă, încă înainte ca să vină “de sus” ordinul de a schimba denumirea limbii.

    Astfel în motorul site-ului a fost utilizat “rom”, iar apoi când prin 2006 s-a început povestea cu schimbarea denumirii, atunci şi a fost schimbat pe site în “moldavian”. Însă în motor e niţel mai complicat de schimbat chestia aceasta :)

  3. Cât despre paradoxuri…

    Când erau alegerile primarului, acum când a participat şi comunistul cu mănuşa… Păi chiar la el pe site, pe site-ul candidatului PCRM la funcţia de primar a capitalei, era şi la el “Româna”. Am râs atunci mult timp :)

  4. :D , interesant …

  5. Nu am screen-uri sa demonstrez ca a fost candva scris Romana acolo, dar am impresia ca a fost. Cunosc acest site inca de la inceputuri si imi placea mult atunci, acuma e demodat putin…. in fine vorba nu e despre site, da despre limbi afisate pe site-urile oficiale. Pacat, ca isi mai bat joc guvernantii comunisti de limba.

    Ah, am gasit!
    pentru cei ce vor sa vada cum arata site-ul in 2001 poftiti aici: http://web.archive.org/web/20011127084253/http://www.turism.md/
    observati ca scria “rom”. A ramas la fel si in 2003, 2003, 2004. Undeva prin 2005 au schimbat in “Romanian”… si “Moldavian” a devenit pe data de 6 iulie 2006. (pentru cei dornici de a vedea, aici: http://web.archive.org/web/*/http://turism.md)

    Da, si mai e ceva de spus. Am observat ca acum e la moda de a avea o singura versiune in rusa pentru site-uri, sau se creaza rusa de baza, si romana vine mai tarziu, sau nu mai vine deloc. Si acolo unde e si limba romana, rusa e deseori default.

  6. supeer ! cum ai gasit ??
    thanks for info !! :)

Lasă un Răspuns